E necessitano infine di una rete di protezione sociale e disicurezza per legittimare i risultati ottenuti tramite il processodi distribuzione.
كما تحتاج إلى توفير سبل الحماية الاجتماعية وشبكات الأمان منأجل إضفاءالشرعيةعلى نتائج عملية التوزيع.
Ma quest’argomentazione tralascia opportunamente il fattoche siano stati gli stessi economisti a legittimare questicomportamenti.
ولكن هذه الحجة تتجاهل الدور الذي لعبه خبراء الاقتصاد أنفسهمفي إضفاءالشرعيةعلى هذا السلوك.
L’ America soffre per le conseguenze dell’impegno profuso dauna generazione di rendere lo stato illegittimo come attoreeconomico.
والواقع أن أميركا تعاني من تبعات الجهود التي دامت جيلاًكاملاً في محاولة إضفاءالشرعيةعلى الدولة بوصفها لاعباً اقتصادياًأساسيا.
Infine, pensano che la necessità di andare avanti conl’unificazione europea allo scopo di legittimare l’inevitabileviolazione di sovranità dei Paesi eccessivamente indebitati possausurpare la sovranità della stessa Germania.
وأخيرا، قد تكون الحاجة إلى المضي قدماً في عملية توحيدأوروبا من أجل إضفاءالشرعيةعلى الانتهاك الحتمي لسيادة الدولالمثقلة بالديون سبباً في انتهاك السيادة الألمانية أيضاً في نهايةالمطاف.
Spesso i leader cercano di impegnarsi solo per legittimareil proprio regime, caso in cui i consulenti stranieri dovrebberosolo tenersi alla larga.
ففي كثير من الأحيان يسعى الزعماء إلى المشاركة لتحقيق هدفواحد يتلخص في إضفاءالشرعيةعلى حكمهم، وفي هذه الحالة يتعين علىالناصح الأجنبي أن يبتعد ببساطة عن الأمر.